Ricerca nella pagina:
 
DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti

DiVo - Bibliografia filologica


Pubblicazione periodica online
Direttori: Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro
ISSN 2280-6873
Periodicità: aggiornamento continuo
(le schede sono datate)

Home » Pubblicazioni

Per citare il progetto

  • Corpus DiVoCorpus del Dizionario dei Volgarizzamenti, diretto da Cosimo Burgassi, Diego Dotto, Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro, http://divoweb.ovi.cnr.it/.

 

 

  • Corpus CLaVo = Corpus dei Classici Latini Volgarizzati, diretto da Cosimo Burgassi, Diego Dotto, Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro, http://clavoweb.ovi.cnr.it/.

 

 

  • DiVo DB =  DiVo – Bibliografia filologica, diretto da Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro, http://tlion.sns.it/divo.

Pubblicazioni

 




  • Cosimo Burgassi, Il lessico delle antiche traduzioni e il progetto DiVo (“Dizionario dei volgarizzamenti”), in Il lessico nella teoria e nella storia linguistica, Atti del XXXVII convegno annuale della Società Italiana di Glottologia (Firenze, 26 ottobre 2012), i.c.s.

  • Cosimo Burgassi, Le traduzioni dei classici attribuite a Boccaccio alla luce del Dizionario dei Volgarizzamenti (DiVo), in Atti del Convegno Locating Boccaccio in 2013, The University of Manchester, 11-12 July 2013, i.c.s.

  • Cosimo Burgassi, I volgarizzamenti di Livio (già attribuiti a Boccaccio): appunti sul testo e sulla tradizione, in Atti del Convegno Boccaccio in Washington DC. The ABA's Second Triennial Conference, Georgetown University, Washington DC, 4-6 October 2013, i.c.s.






  • Diego Dotto, Il DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti). Un archivio digitale integrato per lo studio del lessico di traduzione nell’italiano antico, in Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus. 15-19 July 2014, Bolzano/Bozen, Bolzano/Bozen, EURAC research, 2014, pp. 941-53.

  • Diego Dotto, Esercizi sul contributo del lessico di traduzione in lessicografia: dal TLIO al DiVo, in Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013), a cura di E. Buchi, J.-P. Chauveau, J.-M. Pierrel, Strasbourg, Société de linguistique romane/ÉLiPhi, i.c.s.

  • Diego Dotto, L'architettura del corpus DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti). Fondamenti e evoluzioni, in Il viaggio del testo. Atti del Convegno di Filologia Italiana e Romanza (Brno, 19-21 giugno 2014), a cura di P. Divizia e L. Pericoli, Firenze, Cesati, i.c.s.

  • Diego Dotto-Cristiano Lorenzi, Il DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti). Nuovi strumenti per lo studio delle traduzioni dal latino nell'italiano delle origini, in Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 16: Projets en cours ; ressources et outils nouveaux, a cura di A. Bozzi, C. Fairon, D. Trotter, Nancy, i.c.s.

  • Elisa Guadagnini, Per una nuova edizione della Rettorica di Brunetto Latini, in Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques (València, 6-11 de setembre de 2010), t. VII, a cura di E. Casanova Herrero–C. Calvo Rigual, Berlin, W. de Gruyter, 2013, pp. 211-21.

  • Elisa Guadagnini, Cicéron et Boèce en Orient: quelques réflexions sur la Rectorique de Jean d'Antioche, in The Medieval Translator. Traduire au Moyen Age, in In Principio Fuit Interpres, edited by A. Petrina with the assistance of M. Santini, Turnhout, Brepols 2013 (TMT 15), pp. 37-46.


  • Elisa Guadagnini, «Secondo la forma del libro»: note sulla tradizione manoscritta della "Rettorica" di Brunetto Latini, in Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo. Studi in memoria di Gianvito Resta, a cura di G. Albanese–C. Ciociola–M. Cortesi–C. Villa, Firenze, SISMEL–Edizioni del Galluzzo, Edizioni nazionali Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo, i.c.s.

 

 

 


 


  • Cristiano Lorenzi, Le orazioni «Pro Marcello» e «Pro rege Deiotaro» volgarizzate da Brunetto Latini, in «Studi di filologia italiana», LXXI (2013), pp. 19-77.

  • Cristiano Lorenzi, Redazioni plurime e rimaneggiamenti negli antichi volgarizzamenti italoromanzi: tra filologia e storia della tradizione, in Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 13A: Philologie textuelle et éditoriale, a cura di R. Trachsler, L. Leonardi, F. Duval, Nancy, online proceedings, 2014.

  • Cristiano Lorenzi, Il volgarizzamento della prima Catilinaria attribuito a Brunetto Latini: appunti sulle tecniche di traduzione, in Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo. Studi in memoria di Gianvito Resta, a cura di G. Albanese–C. Ciociola–M. Cortesi–C. Villa, Firenze, SISMEL–Edizioni del Galluzzo, Edizioni nazionali Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo, i.c.s.

  • Cristiano Lorenzi, Per un’edizione critica dell’orazione Pro Ligario volgarizzata da Brunetto Latini, in Atti  del convegno internazionale di Studi Il viaggio del testo (Brno, 19-21 giugno 2014), a cura di P. Divizia e L. Pericoli, Firenze, Cesati, i.c.s.

  • Cristiano Lorenzi Biondi, Tra Loschi e Lancia. Nota sull’attribuzione delle ‘Declamations maiores’ volgari, in «Studi di filologia italiana», LXXI (2014), pp. 323-39.

  • Cristiano Lorenzi Biondi, Il copista Gherardo di Tura Pugliesi, in Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo. Studi in memoria di Gianvito Resta, a cura di G. Albanese–C. Ciociola–M. Cortesi–C. Villa, Firenze, SISMEL–Edizioni del Galluzzo, Edizioni nazionali Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo, i.c.s.

  • Valentina Nieri, Sulla terza versione di Palladio volgare. Il codice Lucca, Biblioteca Statale, 1293, in «Studi di filologia italiana», LXXI (2013), pp. 341-46.

  • Valentina Nieri, «Quei ke informa lo coltadore non dè siguitare li rectorici». Volgarizzare Palladio nel TrecentoAtti  del convegno internazionale di Studi Il viaggio del testo (Brno, 19-21 giugno 2014), a cura di P. Divizia e L. Pericoli, Firenze, Cesati, i.c.s.



  • Giulio Vaccaro, Andrea Lancia. Storia di un volgarizzatore, in Atti  del convegno internazionale di Studi Il viaggio del testo (Brno, 19-21 giugno 2014), a cura di P. Divizia e L. Pericoli, Firenze, Cesati, i.c.s.

  • Giulio Vaccaro, Questo libretto che t’ho volgarizzato e chiosato. La traduzione nel Medioevo, in I traduttori come mediatori interculturali. Atti del XIX convegno dell’Associazione Internazionale dei Professori di Italiano (Bari, Università di Bari, 27-30 agosto 2014), a cura di S. Portelli e B. van den Bossche, Firenze, Cesati, i.c.s.

 

  • Giulio Vaccaro, Per una nuova edizione del Vegezio volgarizzato da Bono Giamboni, in Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo. Studi in memoria di Gianvito Resta, a cura di G. Albanese, C. Ciociola, M. Cortesi, C. Villa, Firenze, SISMEL – Edizioni del Galluzzo, Edizioni nazionali Il Ritorno dei Classici nell'Umanesimo, i.c.s.

  • Anna Zago, La bibliografia dei testi latini (e greci) inclusi nel corpus DiVo, in «Bollettino dell'Opera del Vocabolario Italiano», XVII (2012).