Ricerca nella pagina:
 
DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti

DiVo - Bibliografia filologica


Pubblicazione periodica online
Direttori: Elisa Guadagnini e Giulio Vaccaro
ISSN 2280-6873
Periodicità: aggiornamento continuo
(le schede sono datate)

Home » Pubblicazioni » Convegni
Elisa Guadagnini-Giulio Vaccaro, Innovare e tradurre, convegno «Lingue testi culture. L’eredità di Folena vent’anni dopo», XL convegno interuniversitario, Bressanone, 12-15 luglio 2012.

Cosimo Burgassi, Vecchie questioni, nuovi strumenti: le traduzioni dei classici attribuite a Boccaccio alla luce del ‘Dizionario dei Volgarizzamenti (DiVo)’, seminario internazionale «Boccaccio 2013. Proposte per un centenario», Firenze, 5 ottobre 2012.

Cosimo Burgassi, Il lessico delle antiche traduzioni e il progetto DiVo (“Dizionario dei volgarizzamenti”), «Il lessico nella teoria e nella storia linguistica», XXXVII convegno annuale della Società Italiana di Glottologia, Firenze, 26 ottobre 2012.

Elisa Guadagnini, Un progetto di studio dei volgarizzamenti medievali: il DiVo, Università degli Studi di Firenze, seminario di Filologia (per cura del prof. G. Tanturli) del Dipartimento di Lettere e Filosofia, 21 gennaio 2013.

Giulio Vaccaro, Nuovi strumenti, nuove scoperte: la bibliografia filologica del DiVo, Università degli Studi di Firenze, seminario di Filologia (per cura del prof. G. Tanturli) del Dipartimento di Lettere e Filosofia, 4 febbraio 2013.

Cosimo Burgassi, Le corpus DiVo: une base de donnée italo-latine de textes médiévaux, convegno Le Corpus. Son contour, ses limites et sa cohérence, Poitiers-UFR Sciences Humaines et Arts, 4 aprile 2013. 

Cosimo Burgassi, Presentazione del progetto DiVo – Dizionario dei Volgarizzamenti. Il lessico di traduzione dal latino nell’italiano delle origini: bibliografia filologica, corpus bilingue lemmatizzato, dizionario storico settoriale, Giornate di studio su questioni umanistico-rinascimentali, Centro di Studi sul Classicismo, Prato, 3 maggio 2013.

Elisa Guadagnini, Il corpus DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti), Giornata di Studi Repertori filologici, archivi testuali e risorse lessicografiche: nuovi strumenti per l’italianistica, Firenze, Villa Reale di Castello, 21 giugno 2013.

Giulio Vaccaro, Il portale Tradizione della letteratura italiana online (TLIon), Giornata di Studi Repertori filologici, archivi testuali e risorse lessicografiche: nuovi strumenti per l’italianistica, Firenze, Villa Reale di Castello, 21 giugno 2013.

Elisa Guadagnini, L'autorité des Classiques dans les traductions vernaculaires du Moyen Age italien,  The Medieval Translator 2013, Translation and Authority - Authorities in Translation, The Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, Leuven (Belgium), 8-12 luglio 2013.

Cosimo Burgassi, I volgarizzamenti di Tito Livio attribuiti a Giovanni Boccaccio e il progetto DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti), Locating Boccaccio in 2013, The University of Manchester, 11-12 luglio 2013.

Diego Dotto, Esercizi sul contributo del lessico di traduzione in lessicografia: dal TLIO al DiVo, XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Nancy, 15-20 luglio 2013.
 
Cristiano Lorenzi, Redazioni plurime e rimaneggiamenti negli antichi volgarizzamenti italoromanzi: tra filologia e storia della tradizione, XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Nancy, 15-20 luglio 2013.

Diego Dotto-Cristiano Lorenzi, Il DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti ). Nuovi strumenti per lo studio delle traduzioni dal latino nell’italiano delle origini, XXVIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Nancy, 15-20 luglio 2013.